[TNDR][x265@i422]クロスアンジュ 天使と竜の轮舞/CrossAnge天使与龙的轮舞[第1话]
简介:
本来这番 是霜月字幕组的若叶自告奋勇要担当翻译的
结果根本要上课考试没时间..
隔了一礼拜后刚好有新翻译自告奋勇上来了
嘛...我不标是不是简体或正体了 反正傲娇就是BIG5大家应该很清楚
组员招募: 只要有兴趣,我们都可以教导各位胜任有兴趣的工作。 片源:使用 Share 与 Perfect Dark 抓取 TS 档,并且至各大外国 BT 站搜取片源种子。 录制:自备录影设备,并能稳定提供 TS 源。 翻译:对自己的日文听力有信心,程度约 N2 以上。 校正:国文能力强,有办法将翻译出来的文章加以修饰以及口语化,字音字形辨别能力强者。 时轴:将字幕出现于影片中的时间点抓取出来,熟悉 Aegisub 者佳,不熟悉者会教导。 特效:熟悉 Aegisub,会写程式或对写程式有兴趣者。 程式:能撰写任何一种程式语言皆可,主要提供组内开发压制语法生成程式,提供自动、半自动程式辅助。 压制:电脑CPU建议 i7-2600K 等级以上,RAM 16G 以上,如果有超频更棒。 分流:上传速度至少2Mbps的宽频,且能够12小时以上开机者。 免空:能使用并上传至多种免空来增加载点位置者。 宣传:对外发佈种子、至各大 BT 站点张贴,且至各论坛张贴载点。 美术:会使用 PhotoShop 或 Adobe 相关软体,有兴趣制作海报,或是有意愿美化论坛版面者。 看片:针对即将发佈的影片进行除错字、画面破图检查。 备註1:本组的宗旨在于强调词汇的正确性,不带有任何的地方口语与习惯用语。 备註2:如果你觉得自己是属于情绪管理差或是自私自利的人,我们诚心希望你不要过来增加我们的困扰。 备註3:参与小组活动最重要的不是能力,而是责任感和谦卑学习的态度。 |
会员专用连接: [TNDR][x265@i422]クロスアンジュ 天使と竜の轮舞/CrossAnge天使与龙的轮舞[第1话]
Magnet连接: magnet:?xt=urn:btih:G7DWXGWF2II6TOINSK4GJYBQCV7N4JHK
Magnet连接typeII: magnet:?xt=urn:btih:37c76b9ac5d211e9b90d92b864e030157ede24ea
弹幕播放连接: ddplay:magnet:?xt=urn:btih:G7DWXGWF2II6TOINSK4GJYBQCV7N4JHK 播放器官方下载地址
外部搜索连接: 从谷歌搜索资源种子
- [TNDR][x265@i422]クロスアンジュ 天使と竜の轮舞[第1话]/[TNDR][x265@i422]クロスアンジュ 天使と竜の轮舞[第1话].mkv 833.2MB
- [TNDR][x265@i422]クロスアンジュ 天使と竜の轮舞[第1话]/Fonts.7z 45.6MB
Processed in 1.133 second(s), 3 queries
Powered by tedmind.com Version: 1.8.1
***查看评论*** 请注意评论内容可能包含剧透